电话:020-66888888
共同利益和双赢撰写中东合作的新篇章
作者:365bet网页版 发布时间:2025-09-23 10:54
每日记者王东伊(Wang donghui)和张云(Zhang Yunhe) “今年的东盟博览会不仅分享了人工智能发展的高级成就,而且还刺激了变革和企业家精神的想象空间。” “我希望使用像东盟博览会这样的平台来推广更多的商品进入中国”……几天前关闭的第22届东盟博览会取得了成果,所有当事方都对此表示赞赏。东盟博览会的其余成就表明,中国和东盟继续促进区域经济一体化,经济和贸易合作,通过更积极的思想和更务实的措施取得了相互利益,并赢得了结果,并共同撰写了合作的新章节。通过使用人工智能,在新兴领域创建一个新的合作停车场E技术到Kapana的技术 - 诸如宝石智能机器人和无人机之类的明星产品的首次亮相,现代技术的兴奋无处不在。较高的情报 - 夫人人工智能“演唱了主要角色”今年的东盟博览会:首个人工智能情报是 - 启动了第一个“ AI展览”智能机构,并进行了第一次中国AI大臣圆桌会议。会议上的嘉宾说,中国在东盟的人工智能合作正在建立一个新的库帕米犬,以区域为重点。作为一家中国基础设施业务,是一项勤奋的计划,旨在在智能计算,云计算,大数据等领域开发技术。感兴趣的副总裁Wei Zheguo介绍了东中国博览会的人工智能馆为企业提供了重要的技术和需求匹配平台。周野360集团的创始人说:“当智能身体技术根据广西情景产生优势时,它将为中东合作提供参考经验,这有助于广西为中国人造合作开发新的高地。”老挝ALO Technology Co,Ltd的董事长Tan Nasson Bonama表示:“我们期待从中国在人工Milesviolence,Violence and Development and Development and Development and Developst and Developst and Developst and Develops and Develops and Deventers and Deventers and Indure and of Digital且聪明的未来中进一步研究,以创造数字化的未来。“新内容更加充实。行业有广泛的前景。秘书长高金正恩(Gao Jinhongo今年首次参加了展览,展示了其在促进数字化转型和升级许多行业(例如获取和物流)方面取得的成就。 Guolian New Energy Duoduo总裁Wang Yu说:“我们一直在关注数字情报领域与东盟国家的合作,并预计通过加强与数字基础设施建设的合作来改善区域数字化水平。”东盟博览会秘书秘书长魏Zhaohui表示,东盟博览会正在积极促进中国的经济和贸易合作从“传统水路”中扩大,这是数字情报增强的“新轨道”。提高贸易合作和投资的水平178地理指示产品,76种新的东盟产品...今年东盟世博会农业体育区(农村振兴),现场合作的热情很高。 “通过the online and offline link, we hope that Guangxi agricultural products can not only be 'sold', it can be more 'sale'." Chen Hong, director of the supply and marketing cooperatives council of Guangxi Zhuang Autonomous Region, said he would continue to rely on the Asean Expo platform, provide the full play of the Asean Expo platform. System and Network, and allows more Guangxi agricultural products to "exit Guangxi" and “出国。投资合作继续改善。和越南;在更大的投资,数字经济和绿色发展中。 teknolohiya ay ay magpapatuloy na magtaguyod ng mga berdeng pag -upgrade sa mga sa mga sa mga na rehiyonal na rehiyonal na ivraktura,sa larangan ng mga na na na kagAmitan Tulad ng Medikal Na成像MGA工具Sa Makina upang higit na maihatid ang pagtatayo ng现代的pang-industriya na na na东盟系统。 The attractive -attractive "area of​​ ​​the exhibition, participating countries show the style of their most representative cities; the area" Guangxi International Friendship City entering the East Expo "The area is nearly 600 square meters, showing the achievements of international city relationships, new opportunities for artificial intelligence to empower the city's gentle cooperation, urban image, and special products ... After visiting and experience, many viewers say that through the exhibition area, they can injure the cultural culture.来自中国大陆和东盟国家的2544万人进行了人事交流,促进了3.0版本的中国自由贸易区的实施,并将改变并专注于提供商机,展示展览和对话交流更好地服务中东自由贸易区的建设。
电话
020-66888888